Le glossaire donné en appendice à cette édition est en fait un recueil d’annotations détaillées qui expliquent les noms propres et géographiques qu’on trouve dans les narrations, ainsi que des réalités historiques, l’origine et certaines particularités des rites nationaux. Afin d’éviter les répétitions injustifiées et les périphrases, la rédaction a introduit quelques abréviations dans le glossaire. La rédaction a également trouvé adéquat de conserver dans la traduction les sous-titres qui précèdent les différents épisodes, ce que, naturellement, les narrateurs ne disent pas.
La rédaction est convaincue que ce choix de narrations des Fous de Sassoun stimulera l’intérêt des folkloristes arméniens et étrangers à l’égard de l’épopée nationale arménienne et donnera lieu à de nouvelles études et publications.