Pour une approche linguistique et pragmatique du texte litteraire: Études

FOR A LINGUISTIC AND PRAGMATIC APPROACH OF LITERARY TEXT

This book is in French



Les rapports entre études linguistiques et études littéraires sont plus anciens qu’on le croit et on peut dire sans paradoxe qu’ils sont antérieurs même à la naissance de la linguistique comme science. En effet, les travaux de philologie, dont le but était d’établir, commenter et interpréter les textes anciens, mobilisaient tant des compétences linguistiques que littéraires. Un autre domaine, lié dans une certaine mesure aux travaux de philologie/édition des textes, est la traduction qui, bien avant de faire l’objet de modélisations théoriques, a constamment eu recours aux outils fournis par les grammaires et les dictionnaires et, à un stade empirique, à des connaissances portant sur la production des textes. De son côté, l’eseignement/ apprentissage des langues a toujours fait appel, dans une mesure plus ou moins importante, aux textes littéraires, considérés comme des réservoirs inépuisables de faits linguistiques, même si, en tant que résultant d’un traitement idiolectal, ces faits de langue étaient avant tout des faits de style.

L’étude des faits de style incombe à la stylistique littéraire, qui est sans conteste le domaine où les rapports entre linguistique et littérature ont été, depuis toujours, les plus systématiques et les plus réguliers. Celle qui, en France, a inspiré massivement les pratiques scolaires d’explication de textes a été la « stylistique des moyens d’expression », représentée par Marcel Cressot et Jean Marouzeau. Héritère de la rhétorique classique, la stylistique se donne pour tâche de relever les choix opérés par l’écrivain « dans tous les compartiments de la langue en vue d’assurer à sa communication un maximum d’efficacité » (Cressot 1963, p. 2). L’interpétation de ces choix doit conduire le chercheur à l’intention qui les a commandés, ce qui revient, selon Cressot, à cerner les rapports d’ordre quantitatif et qualitatif entre expression et pensée ou entre expression et sentiment. Cette démarche part de la prémisse qu’il existe une double relation : entre expression et intention, d’un côté, et entre expression et effets produits, de l’autre. À la suite de Charles Bally, Cressot voit dans le fait de style un phénomène d’ordre linguistique, psychologique et social, ce qui explique les diverses contraintes qui pèsent sur les choix linguistiques de l’écrivain.

La stylistique ne prétend pas tout dire ; son rôle se limite à mettre en évidence les intentions essentielles de l’écrivain et les moyens dont ils s’est servi pour « ajuster son expression à sa pensée » (Cressot 1963, p. 249). La stylistique ne va pas jusqu’à formuler des jugements de valeur, car ce rôle incombe « aux littériares ».

Le présent ouvrage propose un autre genre de lecture des textes littéraires, une lecture qui met à profit les acquis de la linguistique textuelle et de l’analyse du discours, autant que ceux de la poétique et de la critique littéraire. L’auteure se penche sur des pages célèbres d’André Gide, Alain-Fournier, Marcel Proust, Georges Simenon, Eugène Ionesco, Albert Camus, Hervé Bazin, Ion Luca Caragiale en croisant approches stylistiques, linguistiques et pragmatiques.

Télécharger gratuitement depuis amazon.fr

Nous avons vérifié que ce livre était gratuit le 24 fév. 2021 - 18:55 Détails de l'offre